Αφορμή γι' αυτό το ποστ στάθηκε η παρακάτω διαφήμιση της εταιρείας DoCoMo. Και αν δεν ξέρετε ποια είναι η DoCoMo θα σας πω το εξής: είναι η μεγαλύτερη εταιρεία κινητής τηλεφωνίας της Ιαπωνίας. Τι γίνεται λοιπόν όταν η μεγαλύτερη εταιρεία συνεργάζεται με τους δημοφιλέστερους καλλιτέχνες; Ναι, μιλάω για την κολοσσιαία συνεργασία της DoCoMo με τους KAT-TUN που ξεκίνησε από το καλοκαίρι του 2006. Τα αποτελέσματα είναι μια σειρά cool και φουτουριστικών διαφημίσεων με αποκορύφωμα την τελευταία διαφήμιση η οποία ούτε λίγο ούτε πολύ μας δίνει μια ιδέα για τα κινητά του μέλλοντος. Ξεχάστε ότι ξέρατε: τα κινητά του μέλλοντος μοιάζουν με ακουστικά και κάνουν, εκτός άλλων και αυτόματη μετάφραση! Κάτι σαν το Babelfish...
Και το πιο cool: Η DoCoMo έχει ήδη στα σκαριά το συγκεκριμένο project!
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
4 σχόλια:
Από πότε το babelfish μεταφράζει και αυτά που μας λένε οι σκύλοι και γενικότερα τα ζώα;
(Έτσι εξηγείται ο Dr Dolittle!)
To Babelfish του Internet, έτσι όπως είναι τώρα, πιο πολύ μεταφράζει σε γλώσσα σκύλου παρά σε κανονική... Αλλά εγώ εννοούσα βασικά το Babelfish από το Hitchhiker's Guide To The Galaxy (απ' 'οπου έχουν πάρει την ιδέα οι δημιουργοί της εν λόγω μηχαν΄ξς μετάφρασης) το οποίο μετέφραζε τα πάντα. Και πίστεψε με, με αυτά που είδαν τα ματάκια μου στην Ιαπωνία, δε θα μου φανεί απίθανο. Εδώ που τα λέμε, ήδη υπάρχει μεταφραστής της γλώσσας των σκύλων εκεί πέρα...
(Και άπειρο respect στο Dr Dolittle! Αυτός το είχε έμφυτο!)
Αρσινόη μήπως έχουμε τηλεπάθεια; Χθες την σκέφτηκα αυτή τη διαφήμηση και ήθελα να την βρω να την βάλω στην σελίδα μου κάποια στιγμή. Δεν ήξερα ότι αυτό το μαραφέτι κάνει και μετάφραση! Αριγκάτο για την ενημέρωση! Θα την βάλω και θα σε ονομάσω ως πηγή.
Το θέλω, απλά!!!
Δημοσίευση σχολίου